astri13: (Default)
astri13 ([personal profile] astri13) wrote2006-12-18 08:48 pm

(no subject)

Hee, the German version has found the antidote against Missouri`s abrasive bitchiness - she sounds like Daisy Duck. I mean she is still an insufferable shrew and all but it`s impossible to take her seriously. *g* And Dean is still a saint for not only putting up with crap, where I would have told my actual mother let alone some stranger to STFU, but helping her down the stairs.

[identity profile] astri13.livejournal.com 2006-12-18 09:42 pm (UTC)(link)
Sie: "Ich bin Mack. Als Schottin tanze ich nur zum Dudelsack."

Ich: ????????????????????????????????ß

Da fand sich wohl einer besonders lustig.


Ich kann kaum an mich anhalten vor Lachen. *Augen verdreh* Wieso kriegt dafür noch jemand Geld?

ext_16275: (Default)

[identity profile] legoline.livejournal.com 2006-12-18 09:45 pm (UTC)(link)
Ich weiß es nicht... *kopfschüttel*

ODER... bei SG-1 gibt es dochin der 9.Staffel diese Folge mit dem Käferproblem, gell?

Auf Englisch sagt Mitchell dann zum Schluss: "Let's watch Starship Troopers."

Haha! Pointe! Witzig!

Auf Deutsch kommt: "Lasst uns Star Wars gucken..."

Eh?

[identity profile] astri13.livejournal.com 2006-12-18 09:58 pm (UTC)(link)
Da war sicher jemand mit der Anspielung überfordert.

SG1 hatte doch auch dieses tolle Dinge wo Jack meint: "Burns as a Goa`uld" weil er großer Simpsons-Fan ist. Und im deutschen sagt er dann völlig non-sequitur: "brennt wie Goa`uld".
Kein Wunder, dass alle blöd gucken.

Ich find`s auch sehr schön, dass das mit dem Du und Sie nie wirklich klappt. Jahrelange Freunde siezen sich im Deutschen immer noch *cough* Tom und Harry *cough*.