ext_16275: (0)
One Evil Muffin ([identity profile] legoline.livejournal.com) wrote in [personal profile] astri13 2006-12-18 09:37 pm (UTC)

Bei "the dead rose" ist es ja phonetisch als auch ortographisch gleich, allerdings, wenn man sich mit dem Inhalt der Folge beschäftigt hätte wäre es ziemlich klar gewesen, was Xander da meinte...

Oder, das ist mir letztens bei "She's All That" begegnet - der lief auf ProSieben, also habe ich mal ein paar Minuten auf Deutsch geguckt.

Original:

Er: "I'm Jesse. I can't dance."
Sie: "I'm Mack. I go to school with 400 chicks."

Synchro:

Er: "Ich heiße Jesse. Ich kann nicht tanzen."
Sie: "Ich bin Mack. Als Schottin tanze ich nur zum Dudelsack."

Ich: ????????????????????????????????ß

Da fand sich wohl einer besonders lustig.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting